Q&A
2番さん
2017 04/13 21:41
これはユリの仲間ですか?
5番さん(専門家)
2017 04/14 09:11
中国原産のバイモという球根植物です。
472番さん
2017 04/14 10:25
有り難うございました。
すっきりしました。
220番さん
2017 04/15 11:42
アミガサユリ(生薬名:貝母)を、バイモ(漢名貝母)とかバイモユリと表記するが正しいのでしょうか? 和名には先取権が無い様で、標準的な和名の表記をしたいと愚考しておます・・・
4番さん(専門家)
2017 04/15 21:36
おっしゃる通り、和名は必ずしも定まっていない植物もありますね。アミガサユリは生薬名が貝母なので、バイモと呼んでも差し支えないかと思います。ただ、ミノコバイモとか同属が多く、総称の意味合いもありますから、状況に応じた使い分けでよいかと思います。バイモ、バイモユリもかなり人口に膾炙していますので、これと決めれないですね…
220番さん
2017 04/16 18:08
有難う御座いました。
数十年前に薬用植物を植栽していた頃から。アミガサユリとして扱っていたので、植物はアミガサユリ、生薬になる球根はバイモ(貝母)と呼称していました。
其れで植物の名前を尋ねられたり、表記にはアミガサユリ(生薬名:貝母)としています。
漢名が貝母ですから和名もバイモにするか? 通用していたアミガサユリにするか? です・・・
何か支障が有りましたら、何れかに改めようと愚考します。 有難う御座いました。
4番さん(専門家)
2017 04/17 01:28
学名が正しければ、和名は曖昧でも差し支えないと思いますよ。名前の多さは文化の厚みでもありますし。
220番さん
2017 04/17 10:59
常に学名を以て表記すれば良いのでしょうが?
歳ですので和名が好ましいと思っています・・・
然し和名は、その人の認知度により様々で憂慮しております。
属が異なるヒメリュウキンカを、リュウキンカと呼称したり表記される方が居られます。
リュウキンカは食用になりますが、混同視されてヒメリュウキンカを、食用にされる様な事には成らない事を、願っております。
4番さん(専門家)
2017 04/18 03:24
そうですね。和名の限界ですね。。地道に周知するより他ないと思われます。